No exact translation found for مندوب مفوض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مندوب مفوض

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Anteriormente había también un Comisionado de Administración Pública, delegado del Comisionado de Administración Pública del Estado. El Sr.
    أما في الماضي، فقد كان هناك أيضا مفـوض للخدمات العامة لتوكيلاو، وهو مندوب مفوض خدمات الدولة.
  • Con arreglo a las disposiciones que rigen la delegación de autoridad para efectuar adquisiciones a las misiones de mantenimiento de la paz, las transacciones que según la determinación de los jefes administrativos de las misiones, o de su delegado o delegada debidamente autorizados, excedan de 200.000 dólares deberán someterse para su examen al Servicio de Adquisiciones de la Sede, que decidirá entonces si los procedimientos correspondientes deberán emprenderse en la Sede o a nivel local.
    وبموجب تفويض سلطة الشراء لبعثات حفظ السلام، فإن المعاملات التي يقدر الرؤساء الإداريون للبعثات، و/أو أحد مندوبيه/مندوبيها المفوضين، أنها تتجاوز 000 200 دولار، تقدم إلى دائرة المشتريات بالمقر للاستعراض. ثم تحدد الدائرة ما إذا كان ينبغي اتخاذ إجراء الشراء في المقر أم محليا.
  • Considerando que la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 53/187 de 15 de diciembre de 1998, acogió con agrado la adopción del Convenio por la Conferencia de Plenipotenciarios, en Rotterdam, Países Bajos, el 11 de septiembre de 1998, y tomó nota de que las funciones de la secretaría del Convenio eran desempeñadas conjuntamente por [el Director General de] la FAO y [el Director Ejecutivo del] el PNUMA como solución provisional hasta que las partes en el Convenio adoptaran una decisión definitiva sobre la ubicación de la secretaría,
    وفي حين أن الجمعية العامة للأمم المتحدة رحبت في قرارها 53/187 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 باعتماد مؤتمر المندوبين المفوضين في روتردام، هولندا، في 11 أيلول/سبتمبر 1998 للاتفاقية، وأحاطت علما بأن وظائف أمانة الاتفاقية ستؤدى بشكل مشترك بواسطة [المدير العام] لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة [والمدير التنفيذي] لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كترتيب مؤقت رهنا باتخاذ الأطراف في الاتفاقية لقرار نهائي بشأن موقع الأمانة،
  • Desde abril de 2001, el Ministerio de Justicia y del Derecho (actualmente Mininterior/justicia), la Fundación Esperanza y la UNIFEM adelantan un proyecto de prevención para la capacitación de funcionarios públicos y líderes comunitarios relacionado con el tema de tráfico de personas. El objetivo del proyecto es trabajar en pro de la defensa de los DDHH, especialmente de las mujeres y niños/as, con el fin de evitar el tráfico de personas y defender la dignidad y derechos de las personas traficadas51.
    بدأت الإدارة التنظيمية للشؤون الأمنية/ المنظمة الدولية للشرطة الجنائية حملات للتوعية في مختلف مناطق البلد وفي المؤسسات التعليمية والهيئات الحكومية, وفي سنة 1999 بدأت استراتيجية لشن حملات وقائية على المستوى الوطني، لا سيما في المناطق التي حُددت باعتبارها الأشد تعرضا للخطر, وذلك الحديث عن الاعتداء الجنسي على القصر والاتجار بالأشخاص موجه بصورة رئيسية إلى المعلمين ومندوبي مفوضيات شؤون الأسرة والموجهين والأمهات المجتمعيات وبصورة رئيسية إلى طلبة الجامعات الذين على وشك التخرج, وفي هذه الدورات تم أيضا إلى جانب توعية السكان الحصول على معلومات ذات صلة لإحراز تقدم في التحقيقات لإنقاذ الضحايا والقضاء على شبكات الاتجار بالأشخاص,